Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 16:11 - Noua Traducere Românească

11 Dar când au auzit ei că trăiește și că fusese văzut de ea, n-au crezut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Când au auzit vestea că Isus este viu și că a fost văzut de ea, nu au crezut-o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 Că El e viu, nu au crezut, Nici că Maria L-a văzut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Dar ei, auzind că trăiește și că a fost văzut de ea, n-au crezut-o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Dar ei, când au auzit că este viu şi că a fost văzut de ea, n-au crezut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Când au auzit ei că este viu și că a fost văzut de ea, n-au crezut-o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 16:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă L-aș chema la judecată și mi-ar răspunde, n-aș crede că mi-a ascultat glasul.


Moise le-a spus aceste cuvinte fiilor lui Israel, dar ei nu le-au luat în seamă din cauza duhului lor descurajat și a sclaviei cumplite în care se aflau.


Când L-au văzut, I s-au închinat, dar unii s-au îndoit.


Isus, răspunzând, le-a zis: ‒ O, generație necredincioasă! Până când voi mai fi cu voi? Până când vă voi mai îngădui? Aduceți-l la Mine!


Însă cuvintele acestea li s-au părut basme, și nu le-au crezut pe femei.


Dar pentru că ei, de bucurie, tot nu credeau și erau uimiți, le-a zis: „Aveți aici ceva de mâncare?“.


Ceilalți ucenici i-au zis: ‒ L-am văzut pe Domnul! Dar el le-a zis: ‒ Dacă nu văd semnul cuielor în mâinile Lui, dacă nu pun degetul meu în semnul cuielor și dacă nu pun mâna mea în coasta Lui, nicidecum nu voi crede!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ