Marcu 14:47 - Noua Traducere Românească47 Unul dintre cei ce stăteau acolo a scos sabia și l-a lovit pe sclavul marelui preot, tăindu-i urechea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201847 Unul dintre cei care stăteau lângă Isus, a scos sabia; și lovind cu ea spre sclavul marelui preot, i-a tăiat urechea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201447 Un ucenic a încercat Să-I sară-n ajutor. Grăbit, Cu sabia, el l-a lovit Pe omul cari aprope-a stat, Și-atunci, urechea i-a tăiat Chiar robului preotului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202047 Însă unul dintre cei care erau de față, scoțându-și sabia, l-a lovit pe servitorul arhiereului și i-a tăiat urechea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200947 Atunci unul din cei ce se aflau acolo, scoţând sabia, a lovit pe sluga marelui preot şi i-a tăiat urechea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu47 Unul din cei ce stăteau lângă El a scos sabia, a lovit pe robul marelui preot și i-a tăiat urechea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |