Marcu 14:31 - Noua Traducere Românească31 Dar Petru a răspuns și mai convins: ‒ Chiar dacă ar trebui să mor împreună cu Tine, nu mă voi lepăda nicidecum de Tine! Și toți au spus la fel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201831 Dar Petru I-a răspuns și mai categoric: „Chiar dacă ar fi cazul să mor împreună cu Tine, eu nu mă voi dezice de Tine!” Și toți ceilalți au repetat imediat declarația de loialitate făcută de Petru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201431 Petru-a răspuns: „Și dacă mor, Tot nu mă lepăd! Trădător, Nu sunt, și știi aceasta, bine! Nu mă voi lepăda, de Tine!” Toți ucenici-au spus la fel: Că nu s-or lepăda de El. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Iar el spunea și mai insistent: „Chiar dacă ar trebui să mor împreună cu tine, nu te voi renega”. Și toți ziceau la fel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200931 El însă spunea şi mai tare: „Chiar dacă ar fi să mă ucidă împreună cu Tine, eu nu mă voi lepăda de Tine.” Şi la fel ziceau toţi ceilalţi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Dar Petru I-a zis cu și mai multă tărie: „Chiar dacă ar trebui să mor împreună cu Tine, tot nu mă voi lepăda de Tine.” Și toți ceilalți au spus același lucru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |