Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 12:8 - Noua Traducere Românească

8 Și l-au apucat, l-au omorât și l-au scos afară din vie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 L-au prins, l-au omorât și i-au aruncat corpul în exteriorul viei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Ei au făcut precum au zis: L-au prins pe fiu și l-au ucis, Iar trupul, i l-au aruncat Afară-apoi, și au plecat, Făr’ a gândi la ce-o să fie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Și, prinzându-l, l-au ucis și l-au aruncat afară din vie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Şi, luându-l, l-au omorât şi l-au aruncat afară din vie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Și au pus mâna pe el, l-au omorât și i-au aruncat trupul afară din vie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 12:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‒ Ascultați o altă pildă: era un om, stăpânul unei case, care a plantat o vie. A împrejmuit-o cu un gard, a săpat o presă de struguri în ea și a construit un turn de pază. Apoi a arendat-o unor viticultori și a plecat într-o călătorie.


Și l-au apucat, l-au scos afară din vie și l-au omorât.


Dar viticultorii aceia și-au zis între ei: „Acesta este moștenitorul! Haideți să-l omorâm, și moștenirea va fi a noastră!“.


Așadar, ce va face stăpânul viei? El va veni și-i va nimici pe viticultori, iar via o va da altora.


Și l-au scos afară din vie și l-au omorât. Așadar, ce le va face stăpânul viei?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ