Marcu 12:38 - Noua Traducere Românească38 În învățătura Lui spunea: „Feriți-vă de cărturari, cărora le place să umble în robe lungi, le plac saluturile în piețe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201838 Învățătura lui Isus conținea pentru ascultătorii Săi și următorul avertisment: „Feriți-vă de experții în lege(a mozaică) și de scribi! Lor le place să umble în locuri publice îmbrăcați cu haine lungi, așteptând aprecieri și elogii din partea oamenilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201438 Iisus, noroadelor, vorbea Și-nvățătură le dădea: „Feriți-vă de cărturari!” – Le spunea El. „Ei sunt cei cari, În haine lungi doar, se îmbracă Și, plecăciuni, vor să le facă Mulțimea, când trec prin piețe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202038 În învățătura lui mai spunea: „Feriți-vă de cărturari, cărora le place să umble în haine lungi și să fie salutați prin piețe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200938 Iarăşi le zicea pe când îi învăţa: „Aveţi grijă la cărturarii cărora le place să se plimbe în haine lungi şi să-i salute oamenii prin pieţe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu38 În învățătura pe care le-o dădea, Isus le zicea: „Păziți-vă de cărturari, cărora le place să umble în haine lungi și să le facă lumea plecăciuni prin piețe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |