Marcu 12:13 - Noua Traducere Românească13 I-au trimis la El pe câțiva dintre farisei și dintre irodieni ca să-L prindă în cursă cu vorba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201813 Apoi, liderii religioși au trimis la Isus un grup care era format din farisei și din irodieni, cu scopul de a-L prinde într-o capcană a propriilor lui declarații. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 Furioși că n-au făcut nimic, Au încercat un șiretlic: Irodieni și Farisei, Trimis-au la Iisus, iar ei Să-ncerce, curse, a-I întinde, Cu vorbe, ca să-L poată prinde. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Au trimis la el pe unii dintre farisei și irodieni ca să-l prindă în vorbă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200913 Apoi au trimis la El pe unii dintre farisei şi irodieni, ca să-L prindă cu vreun cuvânt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Apoi au trimis la Isus pe unii din farisei și din irodieni ca să-L prindă cu vorba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |