Luca 24:35 - Noua Traducere Românească35 Și le-au istorisit ce s-a întâmplat pe drum și cum li S-a făcut cunoscut la frângerea pâinii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201835 Apoi ei au relatat ce li se întâmplase pe drum și cum L-au recunoscut în momentul când a rupt pâinea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201435 Le-au spus, apoi, ce se-ntâmplase, Pe drum, și cum L-au cunoscut, Abia atunci, când L-au văzut Că, acea pâine, a luat-o, A frânt-o, iar apoi, le-a dat-o. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202035 Iar ei le-au povestit cele de pe drum și cum a fost recunoscut de ei la frângerea pâinii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200935 Iar ei au povestit ce li s-a întâmplat pe drum şi cum L-au recunoscut la frângerea pâinii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu35 Și au istorisit ce li se întâmplase pe drum și cum L-au cunoscut la frângerea pâinii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |