Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 23:10 - Noua Traducere Românească

10 Conducătorii preoților și cărturarii stăteau acolo, acuzându-L cu vehemență.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Liderii preoților și învățătorii legii (mozaice) erau prezenți acolo și Îl acuzau vehement.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Prezenți erau preoții mari, Precum și ai lor cărturari. Toți se-ntreceau, care de care, În a-L pârî cu-nverșunare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Arhiereii și cărturarii erau acolo și-l acuzau cu înverșunare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 De faţă erau marii preoţi şi cărturarii care Îl învinuiau întruna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Preoții cei mai de seamă și cărturarii stăteau acolo și-L pârau cu înfierbântare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 23:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar când a fost acuzat de conducătorii preoților și de bătrâni, n-a răspuns nimic.


Când Isus a ieșit de acolo, cărturarii și fariseii au început să-L critice cu înverșunare și să-I pună întrebări ostile despre multe lucruri,


Atunci Irod împreună cu soldații lui s-au purtat cu El cu dispreț și, după ce și-au bătut joc de El, L-au îmbrăcat într-o haină strălucitoare și L-au trimis înapoi la Pilat.


Ei au început să-L acuze, zicând: „Pe Acesta L-am găsit ducându-ne în rătăcire națiunea, interzicând tributul care se dă Cezarului și zicând despre Sine că este Cristos, un Împărat“.


Dar ei au insistat și au zis: ‒ Incită poporul, învățându-i pe oameni prin toată Iudeea, din Galileea, de unde a început, și până aici!


I-a pus multe întrebări, dar Isus nu i-a răspuns nimic.


Am găsit pe omul acesta ca fiind o adevărată molimă. El provoacă răscoale printre toți iudeii din toată lumea, este conducătorul grupării nazarinenilor


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ