Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 21:14 - Noua Traducere Românească

14 Hotărâți-vă deci în inimile voastre să nu vă pregătiți mai dinainte ce veți vorbi în apărarea voastră!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Rețineți că nu va trebui să vă pregătiți răspunsurile (apărării voastre);

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Un lucru, țineți bine minte: Nu vă gândiți, mai dinainte, La ce răspunsuri o să dați,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Puneți la inima voastră să nu vă pregătiți dinainte cum vă veți apăra,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Întipăriţi-vă în inimi să nu vă faceţi griji dinainte cum vă veţi apăra,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Țineți bine minte, să nu vă gândiți mai dinainte ce veți răspunde,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 21:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Acum, du-te, căci Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui.


Când vă vor duce să vă dea pe mâna lor, să nu vă îngrijorați dinainte ce veți vorbi, ci spuneți ce vi se va da chiar în ceasul acela! Căci nu voi sunteți cei care veți vorbi, ci Duhul Sfânt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ