Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 14:20 - Noua Traducere Românească

20 Altul i-a zis: „Tocmai m-am însurat și de aceea nu pot să vin!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Un altul i-a zis: «Tocmai m-am căsătorit. Acesta este motivul pentru care nu pot veni.».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Un altul zise: „Ce păcat! Tocmai acum, m-am însurat! Nu pot veni, la voi, la cină! Îmi pare rău, n-am nici o vină!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Iar un altul i-a spus: «Tocmai acum m-am căsătorit și nu pot să vin».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Şi altul a spus: M-am căsătorit şi nu pot să vin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Un altul a zis: ‘Tocmai acum m-am însurat și de aceea nu pot veni.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 14:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Altul i-a zis: „Am cumpărat cinci perechi de boi și mă duc să-i pun la probă. Te rog să mă scuzi!“.


Când sclavul s-a întors, i-a istorisit stăpânului său aceste lucruri. Atunci stăpânul casei s-a mâniat și i-a zis sclavului său: „Ieși repede pe străzile și pe aleile cetății și adu-i aici pe cei săraci, pe cei infirmi, pe cei orbi și pe cei ologi!“.


Dar cel căsătorit este preocupat de lucrurile lumii, de cum anume să-i placă soției,


Dacă un bărbat și-a luat de curând o soție, să nu meargă la război și să nu se pună asupra lui vreo povară. Timp de un an să fie scutit din cauza familiei și să-și înveselească soția pe care și-a luat-o.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ