Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 10:5 - Noua Traducere Românească

5 În orice casă intrați, să spuneți mai întâi: „Pacea să fie peste această familie!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Când veți intra într-o casă, să spuneți mai întâi: «Pacea să fie cu această casă!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Când veți intra în vreo cetate Și în vreo casă o să stați, Voi să o binecuvântați, Zicând așa: „Pacea să vie, Asupra ta”. Când o să fie

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 În casa în care intrați, spuneți mai întâi: «Pace acestei case!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 În orice casă intraţi, spuneţi mai întâi: Pace acestei case!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 În orice casă veți intra, să ziceți întâi: ‘Pacea să fie peste casa aceasta!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 10:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Voi fi Cel Ce creează rodul buzelor. Pace, pace celui de departe și celui de aproape“, zice Domnul. „Eu îl voi vindeca!


Să nu luați cu voi nici săculeț cu bani, nici traistă, nici sandale și să nu vă întindeți la vorbă cu nimeni pe drum.


Dacă se află acolo un fiu al păcii, pacea voastră se va odihni peste el, dar dacă nu, se va întoarce la voi.


Isus i-a zis: ‒ Astăzi a intrat mântuirea în casa aceasta, deoarece și el este un fiu al lui Avraam!


El a trimis fiilor lui Israel Cuvântul, vestind Evanghelia păcii prin Isus Cristos, Care este Domnul tuturor.


El a venit și v-a vestit pacea, vouă celor de departe, și pace celor de aproape,


și să-i ziceți: «Să trăiești în pace tu, familia ta și tot ce este al tău!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ