Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 9:14 - Noua Traducere Românească

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar, deasupra arderii-de-tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 A spălat organele internele și picioarele; și le-a ars pe altar, deasupra arderii integrale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Când măruntaiele-adunate – Și cu picioarele tăiate – Spălate-au fost, el le-a adus, Deasupra jertfei, de le-a pus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar împreună cu arderea de tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar, deasupra arderii-de-tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și a spălat măruntaiele și picioarele și le‐a ars peste arderea de tot pe altar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 9:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să nu-l mâncați crud sau fiert în apă, ci să fie fript la foc, atât capul, cât și picioarele și măruntaiele.


După ce a spălat cu apă măruntaiele și picioarele, Moise a ars tot berbecul pe altar ca o ardere-de-tot de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul, așa cum îi poruncise El.


I-au adus arderea-de-tot tăiată în bucăți, cu tot cu cap, și el le-a ars pe altar.


După aceea, Aaron a adus ofranda poporului. A luat țapul care trebuia adus ca jertfă pentru păcatul poporului, l-a înjunghiat, după care l-a adus ca jertfă pentru păcat, ca și pe cea dintâi jertfă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ