Levitic 8:32 - Noua Traducere Românească32 iar ce va mai rămâne din carne și din pâine să fie ars în foc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201832 Iar ce va mai rămâne din carne și din pâine, să fie ars în foc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201432 Că de cumva va mai rămâne Ceva, din carne și din pâne, Veți strânge totul, într-un loc, Căci arse trebuiesc, în foc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Iar ceea ce rămâne din carne și din pâine să le ardeți în foc! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Iar partea care va mai rămâne din carne și din pâine s-o ardeți în foc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193132 Și ce va rămânea din carne și din pâine să ardeți cu foc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |