Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 8:10 - Noua Traducere Românească

10 Apoi Moise a luat uleiul pentru ungere și a uns Tabernaculul cu tot ce este în el, sfințindu-l.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi Moise a luat uleiul pentru ungere (în vederea dedicării) și a uns Tabernacolul împreună cu tot ce aparținea de el; și astfel l-a sfințit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 După al Domnului îndemn, Moise adus-a untdelemn, De ungere, și-a început Să ungă tot, cum s-a cerut. A uns locașul sfânt, cu toate Uneltele, în el aflate, Și-n felu-acesta, le-a sfințit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Moise a luat untdelemnul pentru ungere, a uns cortul și toate lucrurile care erau în el și le-a consacrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Moise a luat untdelemnul pentru ungere, a uns Sfântul Locaș și toate lucrurile care erau în el și le-a sfințit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și Moise a luat untdelemnul ungerii și a uns locașul și tot ce era în el și le‐a sfințit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 8:10
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aceasta este partea lui Aaron și partea fiilor săi din jertfele mistuite de foc pentru Domnul, din ziua în care El i-a adus ca să slujească Domnului ca preoți.


„Ia-i pe Aaron și pe fiii lui, adu veșmintele, uleiul pentru ungere, taurul jertfei pentru păcat, doi berbeci și coșul cu azime


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ