Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 26:23 - Noua Traducere Românească

23 Dacă nici după aceste pedepse nu vă veți lăsa disciplinați de Mine, ci vă veți împotrivi Mie,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Dacă nici după aceste pedepse nu veți accepta să vă corectați, ci vă veți opune Mie,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 După pedepse, voi vedea De ascultați, de vorba Mea; Iar dacă împotrivă-Mi stați Și nu vreți să Mă ascultați,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Dacă prin acestea nu vă veți îndrepta spre mine și dacă veți umbla împotriva mea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Dacă pedepsele acestea nu vă vor îndrepta și dacă vă veți împotrivi Mie,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și dacă prin acestea nu vă veți lăsa îndreptați de mine, ci veți umbla împotriva mea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 26:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cu cel curat Tu Te arăți curat, dar cu cel pervertit Te porți după viclenia lui.


Cu cel curat Tu Te arăți curat, dar cu cel pervertit Te porți după viclenia lui.


„Degeaba v-am lovit copiii, căci tot nu s-au lăsat disciplinați. Sabia voastră i-a devorat pe profeții voștri, ca un leu distrugător“.


Doamne, nu se uită ochii Tăi la credincioșie? Tu îi lovești, dar ei nu simt durere. Tu îi pedepsești, dar ei refuză să accepte disciplinarea. Își fac obrazul mai tare decât piatra și refuză să se pocăiască.


După cum este scris în Legea lui Moise, așa a venit peste noi toată nenorocirea aceasta, iar noi nu ne-am rugat Domnului, Dumnezeul nostru, ca să ne întoarcem de la nelegiuirile noastre și să luăm aminte la adevărul Tău.


Dacă, și după aceasta, vă veți împotrivi și nu veți dori să ascultați de Mine, atunci vă voi lovi de șapte ori mai mult, potrivit cu păcatele voastre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ