Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 25:21 - Noua Traducere Românească

21 atunci să știți că Eu vă voi porunci binecuvântarea Mea în al șaselea an într-o asemenea măsură, încât pământul va da roade pentru trei ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 vă anunț că Eu vă voi oferi binecuvântarea Mea în al șaselea an astfel încât pământul va produce recolte agricole pentru trei ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Eu, binecuvântarea Mea, Am să vi-o dau, și veți avea, În anul șase – negreșit – Pe câmpuri, rodul întreit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 vă voi da binecuvântarea mea în anul al șaselea și [țara] va da roade pentru trei ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Eu vă voi da binecuvântarea Mea în anul al șaselea, și pământul va da roade pentru trei ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Atunci voi porunci binecuvântarea mea peste voi în anul al șaselea și va da rod pentru trei ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 25:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isaac a semănat în acea țară și, în același an, a recoltat însutit, pentru că Domnul l-a binecuvântat.


În timpul celor șapte ani de belșug, pământul a dat roade din plin.


Este ca roua Hermonului, care coboară pe munții Sionului, căci acolo a poruncit Domnul binecuvântarea, viața veșnică.


Vedeți că Domnul v-a dat Sabatul; de aceea vă dă El în a șasea zi pâine pentru două zile. Orice om să rămână acolo unde este. Niciunul să nu iasă din locul său în ziua a șaptea“.


În ziua a șasea să pregătească ce au adunat, într-o cantitate dublă față de ce au adunat în fiecare zi“.


Binecuvântarea Domnului îmbogățește, și El nu adaugă nicio durere la ea.


Le voi face o binecuvântare, atât pe ele, cât și împrejurimile dealului Meu. Le voi trimite ploi la vreme și acestea vor fi ploi ale binecuvântării.


dar în al șaptelea an să fie un Sabat, o perioadă de odihnă pentru pământ, un Sabat în cinstea Domnului: să nu-ți semeni terenul și să nu-ți tai via.


Ceea ce va da pământul în anul de odihnă să fie pentru voi hrană, atât pentru tine, cât și pentru slujitorul tău sau slujitoarea ta, zilierul, peregrinul care locuiește cu tine,


Cel Ce asigură sămânță pentru semănător și pâine pentru hrană va asigura și va înmulți și sămânța voastră pentru semănat și va crește roadele dreptății voastre.


Vei fi binecuvântat în cetate și vei fi binecuvântat la câmp.


Domnul va face ca binecuvântarea să fie în hambarele tale și peste orice realizare a mâinilor tale, în țara pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ