Levitic 23:41 - Noua Traducere Românească41 În fiecare an să țineți această sărbătoare în cinstea Domnului, timp de șapte zile. Este o hotărâre veșnică de-a lungul generațiilor voastre. S-o țineți în luna a șaptea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201841 În fiecare an să celebrați această sărbătoare în cinstea lui Iahve. Ea va dura șapte zile. Să o celebrați în a șaptea lună. Aceasta este o poruncă valabilă permanent pentru toate generațiile voastre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201441 În fiecare an, o dată, Veți ține voi, astă serbare, În fața Domnului. Ea are, O lege-n urmă, să vă fie, De-acum și până-n veșnicie; Ea este dată, pentru voi, Și pentru-ai voști’ urmași apoi. În luna-a șaptea, voi să știți Ca, tot mereu, s-o prăznuiți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202041 Să o țineți ca sărbătoare a Domnului timp de șapte zile pe an! Este o lege veșnică, din generație în generație. În luna a șaptea să o sărbătoriți! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 În fiecare an să prăznuiți sărbătoarea aceasta în cinstea Domnului, timp de șapte zile. Aceasta este o lege veșnică pentru urmașii voștri. În luna a șaptea s-o prăznuiți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193141 Și să țineți sărbătoarea ca sărbătoare pentru Domnul șapte zile în an: este o orânduire în veac în neamurile voastre; s‐o țineți în luna a șaptea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |