Levitic 21:23 - Noua Traducere Românească23 Însă nu va avea voie să se apropie de draperia despărțitoare sau de altar, fiindcă are o infirmitate. Să nu-Mi întineze locurile Mele sfinte, căci Eu sunt Domnul Care le sfințesc»“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201823 Dar nu i se permite să se apropie de draperia separatoare sau de altar; fiindcă el are un defect. Să nu Îmi profaneze locurile Mele sfinte, pentru că Eu sunt Iahve, Cel care le sfințesc!»” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 Dar să nu meargă, la perdea, Cari înlăuntru e aflată. Să nu se-apropie, vreodată, Nici de altarul Domnului – Din pricina metehnei lui – Ca nu cumva să-Mi necinstească, Prin meteahana sa trupească, Locașurile Mele, sfinte. De-aceea, să luați aminte, La tot ce Eu vă poruncesc: Eu Domnul sunt! Eu vă sfințesc!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Dar să nu vină aproape de perdea și nici să nu se apropie de altar, căci are o infirmitate, ca să nu profaneze sanctuarul meu, căci eu sunt Domnul care îi sfințește»”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Dar să nu se ducă la perdeaua dinăuntru și să nu se apropie de altar, căci are o meteahnă trupească; să nu-Mi necinstească locașurile Mele cele sfinte, căci Eu sunt Domnul, care îi sfințesc.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193123 dar să nu intre la perdea și să nu se apropie de altar, căci are un cusur, ca să nu pângărească locașurile mele sfințite: căci eu sunt Domnul care‐i sfințește. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |