Levitic 19:20 - Noua Traducere Românească20 Dacă un om se va culca cu o femeie, o sclavă logodită cu un alt bărbat, care nu fusese încă răscumpărată sau eliberată, să fie pedepsiți amândoi. Să nu fie însă omorâți, pentru că ea nu fusese eliberată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201820 Dacă un om va avea relații intime cu o femeie sclavă care nu fusese încă răscumpărată sau eliberată dar deja era logodită cu un alt bărbat, să fie pedepsiți amândoi. Dar să nu fie omorâți; pentru că ea nu fusese eliberată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201420 Atunci când întâmpla-se-va Ca să se culce cineva, Cu o femeie dovedită Că este roabă – logodită Cu altul – și la acea dată, Ea nu a fost răscumpărată De tot și n-a fost slobozită, Roaba să fie pedepsită. N-o pedepsiți numai pe ea, Ci și pe el, de-asemenea. Însă, atenți voiesc să fiți: Cu moartea, să nu-i pedepsiți, Pentru că ea e înrobită, Nefiind, încă, slobozită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Dacă un om se culcă cu o femeie și are raporturi cu ea, dacă e sclavă logodită cu un alt bărbat și ea n-a fost răscumpărată sau eliberată, să fie pedepsiți amândoi, dar să nu fie dați la moarte, pentru că ea nu era liberă! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Când un om se va culca cu o femeie roabă, logodită cu un alt bărbat, și ea n-a fost răscumpărată de tot sau slobozită, să fie pedepsiți amândoi, dar nu pedepsiți cu moartea, pentru că ea nu era slobodă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193120 Și dacă un bărbat se va culca cu o femeie și ea va fi roabă logodită cu un bărbat, dar nu e răscumpărată nici nu i s‐a dat slobozenie: să fie o pedeapsă; să nu fie omorâți pentru că n‐a fost slobodă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |