Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 14:21 - Noua Traducere Românească

21 Dacă este sărac și nu poate aduce toate aceste lucruri, atunci să ia un singur miel ca jertfă pentru vină, jertfă ce trebuie legănată, ca să se facă ispășire pentru el. De asemenea, să mai ia a zecea parte dintr-o efă de făină aleasă, amestecată cu ulei pentru darul de mâncare și un log de ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Dacă omul este sărac și nu poate aduce toate aceste lucruri, să ia un singur miel ca sacrificiu pentru vină. Acel miel va fi oferit legănat, ca să se facă achitare pentru fostul lepros. Să adauge mielului a zecea parte dintr-o efă de făină de cea mai bună calitate, amestecată cu ulei pentru darul de mâncare, plus un log de ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Dacă-i sărac omul acel, S-aducă doar un singur miel; Cu-acesta, trebuie să vină, Să îl dea jertfă pentru vină. De preot, el va fi luat – După ce-ntâi l-a legănat – Să facă pentru omu-acel, O ispășire-n acest fel. Deci dacă e sărac și n-are, Să ia din a făinii floare, Doar o zecime-amestecată Cu untdelemn și frământată. Un log de untdelemn să ia Și preotului să îl dea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Dacă este sărac și nu-i dă mâna, să ia un miel ca jertfă pentru vinovăție, adus ca dar legănat ca să facă ispășire pentru el, și o zecime din făina aleasă frământată cu untdelemn, ca ofrandă, și un log de untdelemn,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Dacă este sărac și nu poate să aducă toate aceste lucruri, atunci să ia un singur miel, care să fie adus ca jertfă pentru vină după ce a fost legănat într-o parte și într-alta, ca dar legănat, și să facă ispășire pentru el. Să ia o zecime din floarea făinii frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare, și un log de untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și dacă va fi sărac și nu‐i va da mâna să ajungă până aici, să ia un miel ca jertfă pentru vină drept dar legănat ca să facă ispășire pentru el și o zecime de floarea făinii frământată cu untdelemn, ca dar de mâncare și un log de untdelemn

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 14:21
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Care nu îi favorizează pe domnitori, nici nu face deosebire între bogat și sărac, pentru că toți sunt lucrarea mâinilor Sale?


Cine îl batjocorește pe sărac Îl disprețuiește pe Creatorul lui; cine se bucură de o nenorocire nu va rămâne nepedepsit.


Bogatul și săracul au un lucru comun: Domnul i-a creat pe amândoi.


Ca dar de mâncare să aducă o efă pentru taur, o efă pentru berbec, ce va putea pentru miei, și un hin de ulei pentru fiecare efă.


Dacă ofranda lui pentru Domnul este o ardere-de-tot din păsări, atunci să-și aducă ofranda din turturele sau din pui de porumbel.


Dacă nu poate aduce un miel, să aducă două turturele sau doi pui de porumbel, unul ca ardere-de-tot și altul ca jertfă pentru păcat, iar preotul să facă ispășire pentru ea; astfel ea va fi curat㻓.


În ziua a opta, să ia doi miei fără cusur și o mielușea de un an fără cusur, trei zecimi dintr-o efă de făină aleasă, ca dar de mâncare amestecat cu ulei, și un log de ulei.


Să ia și două turturele sau doi pui de porumbel, după cât poate, unul ca jertfă pentru păcat, iar celălalt ca ardere-de-tot.


Dacă este prea sărac ca să poată plăti evaluarea ta, să-l înfățișeze înaintea preotului, și preotul să-i facă o altă evaluare. Preotul să facă o evaluare potrivit cu mijloacele pe care le are cel ce a făcut jurământul.


Dacă nu poate aduce nici cele două turturele sau doi pui de porumbel, va aduce ca ofrandă, pentru păcatul pe care l-a comis, o jertfă pentru păcat din a zecea parte dintr-o efă de făină aleasă. Să nu pună nici ulei și nici tămâie pe ea, căci este o jertfă pentru păcat.


Dacă nu poate aduce o oaie, atunci să aducă Domnului, ca jertfă pentru vina lui, pentru păcatul comis, două turturele sau doi pui de porumbel, una ca jertfă pentru păcat și cealaltă ca ardere-de-tot.


Isus Și-a ridicat ochii spre ucenicii Lui și le-a zis: „Fericiți sunteți voi, cei săraci, căci a voastră este Împărăția lui Dumnezeu!


Căci, dacă există disponibilitate, darul este primit în funcție de ceea ce are cineva, nu de ceea ce nu are.


Voi cunoașteți harul Domnului nostru Isus Cristos, Care, deși a fost bogat, de dragul vostru a devenit sărac, pentru ca voi să vă îmbogățiți prin sărăcia Lui.


El îl ridică din praf pe cel sărac, și îl înalță din grămada de cenușă pe cel nevoiaș, ca să-i așeze la un loc cu nobilii și să le dea ca moștenire un tron al gloriei. Căci ai Domnului sunt stâlpii pământului și pe ei a așezat El lumea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ