Levitic 14:17 - Noua Traducere Românească17 Din uleiul care-i mai rămâne în palmă, preotul să ungă lobul urechii drepte a celui ce trebuie curățit, degetul mare al mâinii lui drepte, degetul mare al piciorului său drept și, de asemenea, să arunce cu ulei peste sângele jertfei pentru vină. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201817 Din uleiul care îi mai rămâne în palmă, preotul să ungă lobul urechii drepte a celui care trebuie curățat, degetul mare al mâinii lui drepte, degetul mare al piciorului lui drept; și să arunce cu ulei peste sângele sacrificiului pentru vină. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201417 Cu untdelemnul ce-l mai are În palma stângă, să-l stropească, Pe cel ce-o să se curățească, Așa precum este cerut: Urechea dreaptă, la-nceput – Moalele ei – degetul mare Al mâinii drepte, după care, Degetul mare e și el – De la piciorul drept – la fel, Uns cu ulei. Ungerea lui Va fi deasupra sângelui Jertfei de vină, ce s-a dat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Din untdelemnul care i-a rămas în palmă, preotul să pună pe lobul urechii drepte a celui ce se curăță, pe degetul mare al mâinii drepte și pe degetul mare al piciorului drept, deasupra sângelui jertfei pentru vinovăție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Din untdelemnul care-i mai rămâne în mână, preotul să pună pe (moalele) marginea urechii drepte a celui ce se curățește, pe degetul cel mare al mâinii drepte și pe degetul cel mare al piciorului drept, deasupra sângelui de la jertfa pentru vină. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193117 Și din untdelemnul rămas care este în mâna sa preotul să pună pe moalele urechii drepte a celui ce are să fie curățit și pe degetul cel gros al mâinii sale drepte și pe degetul cel mare al piciorului drept al lui peste sângele jertfei pentru vină. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |