Levitic 13:58 - Noua Traducere Românească58 Dar haina, țesătura, firele pentru țesut sau orice lucru din piele, de pe care pata dispare atunci când o spălați, să fie spălată încă o dată, apoi va fi curată“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201858 Dar haina, pânza, țesătura sau orice altceva din piele, de pe care rana dispare atunci când o spălați, trebuie să fie spălată încă o dată; și apoi va fi (declarată) curată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201458 Haina, sau lucrul cel de piele, Ori bătăturile acele, Urzeala care s-au spălat Și de pe cari s-a observat Că rana leprei a pierit, Să se mai spele, îndoit; Deci să se spele, bunăoară, Lucrul acel, a doua oară. După ce-a fost astfel spălat, Lucrul acela e curat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202058 Haina, urzeala sau bătătura, sau orice lucru din piele pe care l-ai spălat și de unde a dispărut pata să se spele a doua oară și va fi curat! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu58 Haina, urzeala sau bătătura sau vreun lucru de piele care a fost spălat și unde a pierit rana să se mai spele a doua oară și va fi curat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193158 Și haina sau urzeala sau bătătura sau orice lucru de piele pe care l‐ai spălat și de unde s‐a dus rana să se spele a doua oară și va fi curat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |