Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 13:53 - Noua Traducere Românească

53 Dar dacă preotul se uită, și pata nu s-a întins pe haină sau în țesătură sau pe firele pentru țesut sau pe vreun lucru din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

53 Dar dacă preotul o analizează și constată că pata nu s-a extins pe haină, pe pânză, pe țesătură sau pe vreun lucru din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

53 Dar dacă rana nu s-a-ntins Pe haină și nu a cuprins Urzeli sau bătături, și-acele Haine și lucruri ce-s din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

53 Dar dacă preotul vede că pata nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură, sau pe vreun lucru din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

53 Dar, dacă preotul vede că rana nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură sau pe lucrul acela de piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

53 Și dacă preotul se va uita și iată rana nu s‐a întins în haină sau în urzeală sau în bătătură sau în oricare lucru de piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 13:53
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pe o țesătură sau pe firele de in ori de lână, pe o blană sau pe un lucru din piele,


Să ardă haina, țesătura sau firele de lână ori de in sau orice lucru din piele, pentru că este o infecție permanentă; materialul să fie ars în foc.


atunci preotul să poruncească să se spele materialul pe care este pata și să-l închidă încă șapte zile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ