Levitic 13:33 - Noua Traducere Românească33 atunci omul acela să se radă, dar nu și acolo unde este eczema. Preotul să-l închidă încă șapte zile pe cel ce are eczema. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201833 acel om trebuie să se radă. Dar să nu își radă și părul de pe zona unde este scabia. Preotul să îl izoleze încă șapte zile pe cel care are scabia. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201433 Râie, la cap, să aibă pare, După ce are ca să-l vadă, Omul trebuie să se radă. Locul de râie doar cuprins, Are să-l lase neatins. Apoi – de preot – închis, iară, Omul va fi, a doua oară, Un timp de înc-o săptămână, În care, singur, să rămână. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202033 acela să se radă, dar să nu radă râia, iar preotul să-l izoleze a doua oară timp de șapte zile! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 cel cu râia la cap să se radă, dar să nu radă locul unde este râia și preotul să-l închidă a doua oară șapte zile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193133 atunci să se radă dar să nu radă râia și preotul să închidă alte șapte zile pe cel cu râia. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |