Levitic 12:5 - Noua Traducere Românească5 Dacă naște o fată, femeia va fi considerată necurată timp de două săptămâni, precum în zilele necurăției ei. Ea va mai rămâne încă șaizeci și șase de zile, ca să se curățească de sângele ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20185 Dacă naște o fetiță, femeia să fie considerată necurată două săptămâni, exact ca în perioada menstruației ei. Va mai rămâne (izolată) încă șaizeci și șase de zile, ca să se curețe de sângele ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Dacă cumva, naște o fată, Doar paișpe zile-i necurată – Ca și atunci când îi venea Sorocul. Să rămână ea, De sânge, să se curățească, Până când o să se-mplinească Șaizeci și șase zile. Iar အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Dacă naște o fată, este impură timp de două săptămâni, ca în timpul ciclului; să rămână șaizeci și șase de zile, ca să se curețe de sângele ei! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Dacă naște o fată, să fie necurată două săptămâni, ca pe vremea când i-a venit sorocul, și să rămână șaizeci și șase de zile ca să se curățească de sângele ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19315 Și dacă va naște o parte femeiască, să fie necurată două săptămâni ca în necurăția ei și să șadă șaizeci și șase de zile în sângele curățirii ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |