Кынтаря кынтэрилор 8:13 - Noua Traducere Românească13 Tu, cea care locuiești în grădini, niște prieteni ascultă cu atenție glasul tău. Lasă-mă să-l aud și eu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201813 Tu, care locuiești în grădini în compania prietenilor, permite-mi să îți aud vocea! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 Hei, tu acela care ești Cel ce-n grădini doar locuiești, Niște prieteni, iată, vor Să-și plece-acum urechea lor, La glasul tău. Binevoiește Acuma dar, și îmi vorbește!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Tu, cea care locuiești în grădini, tovarășii ascultă glasul tău: fă-mă să-l aud! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Tu, care locuiești în grădini, niște prieteni își pleacă urechea la glasul tău: binevoiește și fă-mă să-l aud! – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193113 O, tu, care locuiești în grădini, tovarășii ascultă glasul tău; fă‐mă să‐l aud! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |