Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Кынтаря кынтэрилор 6:3 - Noua Traducere Românească

3 Eu sunt a iubitului meu, iar iubitul meu este al meu. El își paște turma printre crini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Eu sunt a iubitului meu; și acesta este al meu! El își paște turma printre crini!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Eu sunt a lui, iar el, mereu, Va fi numai iubitul meu. El este cel cari, prin grădini, Își paște turma, printre crini.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Eu sunt a iubitului meu și iubitul meu este al meu: el își paște [turma] între crini”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Eu sunt a iubitului meu și iubitul meu este al meu; el își paște turma între crini. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Eu sunt a iubitului meu și iubitul meu este al meu. El paște turma între crini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Кынтаря кынтэрилор 6:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sunt al Tău: salvează-mă, căci caut poruncile Tale!


Spune-mi, iubitul sufletului meu, unde îți paști turma și unde te odihnești la amiază? De ce să fiu ca una care umblă acoperită, pe la turmele prietenilor tăi?


Iubitul meu este al meu, iar eu sunt a lui. El își paște turma printre crini.


Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei gazele, care pasc între crini.


Eu sunt a iubitului meu, iar dorința lui este îndreptată spre mine.


Ci acesta este legământul pe care-l voi încheia cu Casa lui Israel, după acele zile, zice Domnul: voi pune legile Mele în mintea lor și le voi scrie în inimile lor. Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ