Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 9:23 - Noua Traducere Românească

23 Dumnezeu a trimis un duh rău între Abimelek și locuitorii Șechemului și, astfel, locuitorii Șechemului l-au trădat pe Abimelek,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Dumnezeu a trimis un spirit rău care a produs disensiuni între Abimelec și locuitorii Șehemului; și astfel, locuitorii Șehemului l-au trădat pe Abimelec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Atuncea, Domnul Cel de Sus Chemă un duh rău și l-a pus Să șeadă între cei ce sânt Pe al Sihemului pământ Și-ntre Abimelec. Îndată, Duhu-mplini porunca dată, Iar cei care-n Sihem au stat, Necredincioși s-au arătat Față de-Abimelec. Astfel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Dumnezeu a trimis un duh rău între Abimélec și bărbații din Síhem, iar ei au fost infideli față de Abimélec,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Atunci, Dumnezeu a trimis un duh rău între Abimelec și locuitorii Sihemului, și locuitorii Sihemului au fost necredincioși lui Abimelec,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Dumnezeu a trimis un duh rău între Abimelec și locuitorii Sihemului; și locuitorii Sihemului au fost necredincioși lui Abimelec;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 9:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Astfel, regele n-a ascultat de popor, deoarece această schimbare în cursul evenimentelor venea de la Domnul, pentru ca Domnul să-Și împlinească cuvântul pe care-l rostise cu privire la Ieroboam, fiul lui Nebat, prin șilonitul Ahia.


Astfel, regele n-a ascultat de popor, deoarece această schimbare în cursul evenimentelor venea de la Dumnezeu, pentru ca Domnul să-Și împlinească cuvântul pe care-l rostise cu privire la Ieroboam, fiul lui Nebat, prin șilonitul Ahia.


Domnul a răspândit printre ei un duh de amețeală. Ei au făcut să se clatine Egiptul în tot ceea ce face, așa cum se clatină un om beat când vomită.


„Îi voi instiga pe egipteni unii împotriva altora; se vor lupta frate cu frate, semen cu semen, cetate cu cetate și regat cu regat.


Vai de tine, nimicitorule, tu, care încă n-ai fost nimicit! Vai de tine, trădătorule, tu, care n-ai fost încă trădat de nimeni! Când vei înceta să mai distrugi, vei fi distrus și când te vei opri din a mai trăda, vei fi trădat.


Căci, cu ce judecată judecați, veți fi judecați, și cu ce măsură măsurați, vi se va măsura.


Dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei înseși, împărăția aceea nu poate dăinui.


Dar dacă nu, să iasă foc din Abimelek și să-i nimicească pe locuitorii Șechemului și pe cei din Bet-Milo! Și să iasă foc din locuitorii Șechemului și din Bet-Milo ca să-l nimicească pe Abimelek!“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ