Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 5:30 - Noua Traducere Românească

30 «Oare nu își caută și își împart ei prada? O femeie, două femei de fiecare bărbat; pradă de stofă colorată pentru Sisera, pradă de stofă colorată, brodată; câte două stofe colorate, brodate, pentru gâtul prădătorului».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 ‘Oare nu se întâmplă acest lucru pentru că ei își numără și își împart prada? O femeie, două femei pentru fiecare bărbat; pradă de stofă colorată pentru Sisera: pradă de stofă colorată, brodată; câte două stofe colorate, brodate – ca pradă pentru gâtul meu.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

30 „Eu cred că, pradă, au aflat Ai noștri, iar apoi au stat S-o-mpartă. Astfel, câte-o fată, La fiecare-i va fi dată; Sau poate două fete are Ca să primească fiecare. Multe din hainele vopsite Sunt, lui Sisera, dăruite. Straiele-s la gherghef cusute, Iar câte două sunt făcute Să șadă pe grumazul lui – Pe al biruitorului!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 «Oare nu au luat prada și acum o împart? O fată sau două fete pe cap de viteaz! O porție de haine colorate pentru Siséra! O porție de haine colorate și brodate! Una colorată și două brodate pentru gâtul prădătorului!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 ‘Negreșit, au găsit pradă! Și-o împart: O fată, două fete de fiecare om; Pradă de haine vopsite pentru Sisera; Pradă de haine vopsite, cusute la gherghef, Două haine vopsite și cusute la gherghef, De pus pe grumazul biruitorului!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Oare n‐au găsit ei, n‐au împărțit ei prada: o fată, două fete de fiecare cap de bărbat, pradă de veșminte vopsite pentru Sisera, pradă de veșminte vopsite de broderie; o pereche de veșminte vopsite de broderie pentru grumazul prăzii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 5:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Israel îl iubea pe Iosif mai mult decât pe toți ceilalți fii ai săi, pentru că era un fiu născut la bătrânețe, și i-a făcut o tunică decorată.


Ea purta o tunică decorată, căci cu astfel de veșminte se îmbrăcau fetele regelui care erau fecioare. Slujitorul lui a scos-o afară și a încuiat ușa după ea.


veselia celui rău este scurtă și bucuria celui lipsit de evlavie ține pentru o clipă?


Cu haine brodate este adusă înaintea regelui, este însoțită de fecioare, care sunt aduse înaintea ta.


„Regii armatelor fug, fug, iar cea rămasă acasă împarte prada.


Dușmanul își zicea: «Îi voi urmări, îi voi ajunge. Voi împărți prada; îmi voi împlini dorința cu privire la ei. Îmi voi scoate sabia și mâna mea va pune stăpânire pe ei».


Pentru intrarea curții să fie o draperie lungă de douăzeci de coți, din fire de culoare albastră, purpurie și stacojie, din fir de in subțire răsucit, lucrată la gherghef, cu cei patru stâlpi ai ei și cele patru piedestale ale acestora.


Mai bine să fii smerit în duh printre cei săraci, decât să împarți prada cu cei mândri.


Poporul care umbla în întuneric a văzut o mare lumină! Peste cei ce locuiau în țara umbrei morții, a strălucit o lumină!


Regii au venit și s-au luptat. Regii Canaanului s-au luptat atunci la Taanah, lângă apele Meghido. N-au luat niciun câștig, nici măcar un pic de argint.


Prințesele ei înțelepte îi răspund și ea își răspunde singură:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ