Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 5:25 - Noua Traducere Românească

25 El i-a cerut apă, dar ea i-a dat lapte; într-un pahar măreț i-a adus iaurt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 El i-a cerut apă, dar ea i-a dat lapte. I-a adus iaurt într-o superbă cupă…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 El a cerut apă, să bea, Și-ndată, lapte, i-a dat ea, Iar într-o cupă-mpărătească, Unt, i-a adus, să îl servească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 A cerut apă și ea i-a dat lapte; în cupă de nobili i-a adus smântână.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 El a cerut apă, și ea i-a dat lapte; În pahar împărătesc i-a adus unt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 El a cerut apă, ea i‐a dat lapte; în potirul celor măreți ea i‐a adus unt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 5:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apoi a luat niște iaurt, niște lapte, precum și vițelul pe care îl pregătise și le-a pus înaintea lor. În timp ce aceștia mâncau, Avraam stătea lângă ei, sub copac.


Cea mai binecuvântată femeie este Iael, soția chenitului Heber, cea mai binecuvântată dintre femeile ce locuiesc în corturi.


Apoi mâna și-a întins-o spre țăruș, și dreapta ei spre ciocanul lucrătorului; l-a lovit pe Sisera, i-a sfărâmat capul, l-a zdrobit și i-a străpuns tâmpla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ