Judecători 4:22 - Noua Traducere Românească22 În timp ce Barak îl urmărea pe Sisera, Iael a ieșit să-l întâmpine și i-a zis: „Vino să ți-l arăt pe omul pe care îl cauți!“. A intrat la ea, și iată că Sisera zăcea mort, cu țărușul înfipt în tâmplă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201822 În timp ce Barac îl urmărea pe Sisera, Iael l-a întâmpinat și i-a zis: „Vino să ți-l arăt pe omul pe care îl cauți!” El a intrat la ea; și l-a văzut pe Sisera zăcând mort, cu țărușul înfipt în tâmplă… အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201422 Tocmai atunci, Barac venea, Căci pe Sisera-l urmărea. Iael, în cale, i-a ieșit Și-n felu-acesta, i-a vorbit: „Vino să îți arăt ceva Și spune-mi dacă, nu cumva, Cel urmărit de către tine Nu-i tocmai cel aflat la mine.” Barac, atunci, a năvălit Și pe Sisera l-a găsit, Cu un țăruș în tâmplă – mort – Zăcând pe jos, în al ei cort. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Pe când Barác îl urmărea pe Siséra, Iaéla i-a ieșit înainte și i-a zis: „Vino și ți-l voi arăta pe omul pe care-l cauți!”. El a intrat la ea și, iată, Siséra stătea întins, mort, cu țărușul [înfipt] în tâmplă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Pe când Barac urmărea pe Sisera, Iael i-a ieșit înainte și i-a zis: „Vino, și-ți voi arăta pe omul pe care-l cauți.” El a intrat la ea și iată că Sisera stătea întins, mort, cu țărușul bătut în tâmplă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193122 Și iată pe când Balac urmărea pe Sisera, Iael i‐a ieșit în întâmpinare și i‐a zis: Vino și îți voi arăta pe bărbatul pe care‐l cauți. Și el a venit în cortul ei și, iată, Sisera zăcea mort și țărușul în tâmplele lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |