Judecători 17:4 - Noua Traducere Românească4 El i-a dat înapoi mamei sale argintul. Mama lui a luat două sute de șecheli de argint și i-a dat argintarului. Acesta a făcut din el un chip cioplit și un chip turnat. Și a fost pus în casa lui Mica. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20184 El i-a dat înapoi mamei lui acel argint. Ea a luat două sute de șecheli de argint și i-a dat celui care făcea obiecte de argint. Acela a făcut din el un idol cioplit și unul turnat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 El, mamei, i-a înapoiat Argintul, după cum a spus. Ea două sute sicli-a dus La argintar, și-a poruncit Să-i facă-ndat’ un chip cioplit – Și-asemenea – un chip turnat. Pe-acestea, ea le-a așezat În casa-n care locuia Feciorul său. Mica avea အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 El i-a dat argintul mamei sale. Și mama lui a luat două sute [de sícli] de argint și l-a dat topitorului, care a făcut chip cioplit și chip turnat. Și le-a pus în casa lui Mihéia. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 El a dat argintul înapoi mamei sale. Mama sa a luat două sute de sicli de argint și a dat argintul la argintar, care a făcut din el un chip cioplit și un chip turnat. Chipurile au fost aduse în casa lui Mica. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19314 Și a înapoiat argintul mamei sale și mamă‐sa a luat două sute de sicli de arginți și i‐a dat aurarului, și el a făcut din ei un chip cioplit și un chip turnat: și erau în casa lui Mica. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |