Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 16:18 - Noua Traducere Românească

18 Când a văzut Dalila că i-a dezvăluit tot ce avea în inimă, a trimis să cheme pe domnitorii filistenilor, zicând: „Veniți, fiindcă de data aceasta mi-a dezvăluit tot ce avea în inimă!“. Domnitorii filistenilor s-au dus la ea și i-au adus argint.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Când a constatat Dalila că i-a spus tot secretul lui, a trimis pe cineva să îi cheme pe conducătorii filistenilor; și le-a zis: „Veniți! Pentru că de această dată mi-a spus tot ce știe!” Conducătorii filistenilor au venit la ea; și i-au adus argint.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 Dalila-ndată a trimis – La Filisteni – soli, și a zis: „Suiți-vă la casa mea, Căci știu ce taină ascundea Samson! Azi, mi-a mărturisit Și am aflat tot ce-am dorit.” Mai marii Filistenilor, Precum și slujitorii lor, Veniră-ndată-n graba mare, Având argint mult, fiecare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Dalíla a văzut că își deschisese toată inima față de ea, a trimis să-i cheme pe conducătorii filisténilor și le-a zis: „Veniți, de data aceasta, căci și-a deschis toată inima față de mine”. Conducătorii filisténilor au urcat la ea și au adus în mâinile lor argintul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Dalila, văzând că își deschisese toată inima față de ea, a trimis să cheme pe domnitorii filistenilor și a pus să le spună: „Suiți-vă de data aceasta, căci mi-a deschis toată inima lui.” Și domnitorii filistenilor s-au suit la ea și au adus argintul în mâini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și Dalila a văzut că îi deschisese toată inima sa și a trimis să cheme pe domnii filistenilor, zicând: Suiți‐vă de astă dată, căci mi‐a deschis toată inima sa. Și domnii filistenilor s‐au suit la ea, și au adus argintul în mâinile lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 16:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ahab i-a zis lui Ilie: ‒ M-ai găsit, dușmanule? El i-a răspuns: ‒ Te-am găsit, pentru că te-ai vândut ca să faci ce este rău înaintea ochilor Domnului.


Într-adevăr, o suflare sunt fiii lui Adam! Minciună sunt fiii omului! Puși în talere, sunt cu toții mai ușori decât o suflare.


Cuvintele bârfitorului sunt ca niște prăjituri, alunecă până în cămările pântecului.


Bătrânii Moabului și bătrânii Midianului au plecat, luând cu ei daruri pentru prezicător. Când au ajuns la Balaam, i-au spus cuvintele lui Balak.


El a zis: „Ce vreți să-mi dați ca să-L dau pe mâna voastră?“. Ei i-au oferit treizeci de arginți.


Căci să știți sigur că niciun om imoral sau necurat sau lacom, care este un idolatru, n-are moștenire în Împărăția lui Cristos și a lui Dumnezeu.


Căci iubirea de bani este rădăcina tuturor relelor, iar unii, care au tânjit după ea, s-au rătăcit, îndepărtându-se de credință, și s-au străpuns astfel singuri cu multe dureri.


I-a istorisit tot ce era în inima lui și i-a zis: „Briciul n-a trecut peste capul meu, fiindcă sunt un nazireu al lui Dumnezeu încă din pântecul mamei mele. Dacă aș fi ras, atunci puterea mea s-ar depărta de la mine, aș slăbi și aș deveni ca oricare alt om!“.


Ea l-a adormit pe genunchii ei. Apoi a chemat un om, a ras cele șapte șuvițe de pe capul lui Samson și a început astfel să-l umilească. Atunci puterea lui l-a părăsit.


Domnitorii filistenilor s-au dus la ea și i-au zis: „Amăgește-l și află de unde vine puterea lui cea mare și cum l-am putea învinge, ca să-l putem lega și să-l umilim! Apoi îți vom da fiecare câte o mie o sută de șecheli de argint!“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ