Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 14:3 - Noua Traducere Românească

3 Tatăl său, alături de mama sa, i-a zis: ‒ Oare nu este nicio femeie între fetele fraților tăi sau în tot poporul meu, de umbli să-ți iei soție de la filistenii cei necircumciși? Dar Samson i-a răspuns tatălui său: ‒ Ia-mi-o, căci ea este plăcută ochilor mei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Tatăl și mama lui i-au răspuns: „Oare nu există nicio femeie între rudele tale sau în tot poporul (israelian)? De ce intenționezi să îți iei soție dintre filisteni? Ei sunt un popor de oameni necircumciși!” Dar Samson i-a răspuns tatălui lui: „Să mi-o luați pe aceasta; pentru că îmi place!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Părinții săi l-au întrebat: „Nici o femeie n-ai aflat, Din toate fetele pe care Neamul și-al nost’ popor le are, Încât acum, nevastă vrei, Ca de la Filisteni să-ți iei? Ei, netăiați, sunt, împrejur. Nu sunt destule fete-n jur?” Samson a zis, către-al său tată: „Mie îmi place astă fată, De-aceea, de soție-o vreau!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Tatăl și mama lui i-au zis: „Oare nu este nicio femeie între fetele fraților tăi și în tot poporul nostru, că te duci să-ți iei soție de la filisténii necircumciși?”. Samsón i-a zis tatălui său: „Pe aceasta ia-mi-o, căci ea îmi place!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Tatăl său și mama sa i-au zis: „Nu este nicio femeie între fetele fraților tăi și în tot poporul nostru, de te duci să-ți iei nevastă de la filisteni, care sunt netăiați împrejur?” Și Samson a zis tatălui său: „Ia-mi-o, căci îmi place.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și tatăl său și mamă‐sa au zis: Oare nu este între fetele fraților tăi și în tot poporul meu nicio femeie, de te duci să iei nevastă dintre filistenii cei netăiați împrejur? Și Samson a zis tatălui său: Pe ea ia‐mi‐o, căci îmi place.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 14:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci Avram i-a zis lui Lot: „Te rog, să nu fie ceartă între mine și tine, nici între păstorii mei și păstorii tăi, căci suntem frați.


Atunci Avraam a luat oi și vite și i le-a dat lui Abimelek. Apoi cei doi au încheiat un legământ.


Ei le-au zis: ‒ Nu putem face acest lucru. Nu putem s-o dăm pe sora noastră unui bărbat necircumcis, pentru că aceasta ar fi o rușine pentru noi.


Nu spuneți lucrul acesta în Gat și nu-l vestiți pe străzile Așchelonului, ca nu cumva să se bucure fetele filistenilor, ca nu cumva să strige de bucurie fetele celor necircumciși.


Dar, dacă vă veți abate și vă veți alipi de rămășița acestor națiuni, care au rămas printre voi, dacă vă veți uni cu ele prin căsătorii și veți intra la ele și ele la voi,


Când s-a întors, și-a anunțat tatăl și mama, zicând: ‒ Am văzut la Timna o femeie dintre fetele filistenilor. Luați-mi-o acum de soție!


Fiindu-i foarte sete, L-a chemat pe Domnul și I-a zis: „Tu ai dat prin mâna slujitorului tău această mare victorie, iar acum să mor de sete și să cad în mâinile celor necircumciși?“.


Ionatan i-a zis tânărului care-i ducea armele: ‒ Vino să pătrundem până la garnizoana acestor necircumciși! Poate că Domnul va lucra pentru noi, căci nimic nu-L împiedică pe Domnul să salveze prin mulți sau prin puțini.


David i-a întrebat pe bărbații care stăteau lângă el: ‒ Ce i se va face celui care-l va ucide pe acest filistean și va ridica astfel disprețul de peste Israel? Cine este acest filistean, acest necircumcis, ca să batjocorească armatele Dumnezeului celui Viu?


Slujitorul tău a omorât și leul și ursul, iar cu filisteanul acesta, cu acest necircumcis, va fi ca și cu unul dintre ei, pentru că a batjocorit armatele Dumnezeului celui Viu.


Atunci, Saul i-a zis celui ce-i ducea armele: „Scoate-ți sabia și străpunge-mă cu ea, ca nu cumva acești necircumciși să ajungă la mine, să mă străpungă și să mă batjocorească“. Însă cel ce-i ducea armele n-a vrut să facă lucrul acesta pentru că s-a temut foarte tare. Atunci, Saul și-a luat sabia și s-a aruncat în ea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ