Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 11:7 - Noua Traducere Românească

7 Dar Iefta le-a zis bătrânilor Ghiladului: ‒ Oare nu voi sunteți aceia care m-ați urât și m-ați alungat din familia tatălui meu? De ce ați venit la mine acum când sunteți în pericol?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar Iefta i-a întrebat pe cei din consiliul bătrânilor Ghiladului: „Oare nu voi sunteți aceia care m-ați urât și m-ați alungat din familia tatălui meu? De ce ați venit la mine (tocmai) acum, când sunteți în pericol?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Iefta le-a zis bătrânilor: „Dar oare nu m-ați urât voi Și nu m-ați izgonit apoi, Din casele tatălui meu? Acum, de ce credeți că eu Am să vă dau ajutorare Când vă aflați în strâmtorare?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Iéfte le-a zis bătrânilor din Galaád: „Oare nu voi m-ați urât și m-ați alungat din casa tatălui meu? De ce veniți la mine acum când sunteți în strâmtorare?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Iefta a răspuns bătrânilor Galaadului: „Nu m-ați urât voi și nu m-ați izgonit voi din casa tatălui meu? Pentru ce veniți la mine acum, când sunteți în strâmtorare?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și Iefta a zis bătrânilor Galaadului: Oare nu m‐ați urât și nu m‐ați izgonit voi din casa tatălui meu? Și pentru ce veniți acum la mine când sunteți în necaz?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 11:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isaac i-a întrebat: ‒ De ce ați venit la mine, voi care m-ați urât și m-ați alungat de la voi?


Haideți să-l vindem ismaeliților și să nu ne întindem mâna împotriva lui, pentru că este fratele nostru, carne din carnea noastră“. Frații săi au fost de acord.


Prietenul iubește întotdeauna, iar fratele s-a născut să fie alături în necaz.


Fiii asupritorilor tăi vor veni aplecați înaintea ta și toți disprețuitorii tăi se vor pleca cu fața la picioarele tale. Te vor numi «Cetatea Domnului», «Sionul Sfântului lui Israel».


Iată, ți-i dau pe cei din sinagoga lui Satan, care spun despre ei înșiși că sunt iudei, dar nu sunt, ci mint. Iată, îi voi face să vină și să se plece la picioarele tale și să știe că te-am iubit.


Ei i-au zis lui Iefta: ‒ Vino să ne fii conducător, ca să ne luptăm cu fiii lui Amon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ