Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 10:3 - Noua Traducere Românească

3 După el s-a ridicat ghiladitul Iair. El a judecat Israelul timp de douăzeci și doi de ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 După el a venit să conducă poporul israelian, ghiladitul Iair. El a judecat Israelul douăzeci și doi de ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Iair, în urmă-i, a venit – Cel care fost-a Galaadit. Iair a fost judecător Peste-al lui Israel popor, Și două’șidoi de ani, a stat, În fruntea lui. A căpătat

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 După el s-a ridicat Iaír din Galaád, care a fost judecător în Israél douăzeci și doi de ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 După el, s-a sculat Iair, Galaaditul, care a fost judecător în Israel douăzeci și doi de ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și după el s‐a sculat Iair Galaaditul și a judecat pe Israel douăzeci și doi de ani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 10:3
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Laban a zis: ‒ Acest morman este astăzi martor între mine și tine. De aceea i s-a pus numele Galed.


Moise le-a zis: ‒ Dacă fiii lui Gad și fiii lui Ruben, toți cei înarmați pentru război, vor trece cu voi Iordanul înaintea Domnului și veți supune țara, atunci să le dați Ghiladul în stăpânire.


El a judecat Israelul timp de douăzeci și trei de ani. Apoi a murit și a fost îngropat la Șamir.


Acesta avea treizeci de fii care călăreau pe treizeci de măgari; ei aveau treizeci de sate. Până în ziua aceasta, ele sunt numite Havot-Iair și se află pe teritoriul Ghiladului.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ