Judecători 1:14 - Noua Traducere Românească14 Odată, venind la Otniel, Acsa l-a îndemnat să-i ceară tatălui ei un teren. Când ea s-a dat jos de pe măgar, Caleb a întrebat-o: ‒ Ce dorești? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201814 După un timp, Acsa i-a sugerat lui Otniel să îi ceară tatălui ei un teren. Când ea a coborât de pe măgar, Caleb a întrebat-o: „Ce dorești?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Când mers-a la al ei bărbat, Acsa, să ceară, la-ndemnat, De la Caleb, un mic ogor, Spre a avea pământul lor. Caleb le-a dat pământu-acel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Când ea a venit, l-a sfătuit să ceară un ogor de la tatăl ei. Ea a coborât de pe măgar, iar Cáleb i-a zis: „Ce-i cu tine?”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Când a intrat ea la Otniel, l-a îndemnat să ceară un ogor de la tatăl ei. Ea s-a coborât de pe măgar; și Caleb i-a zis: „Ce vrei?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193114 Și a fost așa: când a venit ea, a stăruit de el să ceară o țarină de la tatăl ei. Și ea s‐a dat jos de pe măgar și Caleb i‐a zis: Ce vrei? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |