Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 65:1 - Noua Traducere Românească

1 „M-am lăsat căutat de cei ce nu întrebau; M-am lăsat găsit de cei ce nu Mă căutau. Am zis: «Iată-Mă, iată-Mă!» către o națiune care nu chema Numele Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 „M-am revelat celor care nu întrebau de Mine. Am fost găsit de cei care nu Mă căutau. Am zis: «Da, sunt aici!» unui popor care nu invoca numele Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 „Gata ca să răspund eram Și să M-arăt, Mă pregăteam, Celor cari nu M-au întrebat Și care nu M-au căutat. „Iată-Mă! Iată-Mă!” – spuneam, Mergând ‘naintea unui neam Cari nu știa cine sunt Eu Și nu chema Numele Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 M-am lăsat căutat de către cel care nu întreba [de mine], m-am lăsat găsit de cel care nu mă căuta. Am zis: „Iată-mă, iată-mă!” unui neam care nu era numit cu numele meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 „Eram gata să răspund celor ce nu întrebau de Mine, eram gata să fiu găsit de cei ce nu Mă căutau. Am zis: ‘Iată-Mă, iată-Mă!’ către un neam care nu chema Numele Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Sunt căutat de cei ce nu întrebau de mine; sunt aflat de cei ce nu mă căutau. Am zis: Iată‐mă, iată‐mă, unui neam care nu se numea după numele meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 65:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când Saul s-a uitat în urmă și m-a văzut, m-a chemat, iar eu i-am răspuns: ‒ Iată-mă!


Toate marginile pământului își vor aminti și se vor întoarce la Domnul. Toate familiile națiunilor se vor închina înaintea Ta,


În ziua aceea, Rădăcina lui Ișai va sta ca un steag pentru popoare. Națiunile Îl vor căuta, iar locul Său de odihnă va fi glorificat.


Suie-te pe un munte înalt, Sionule, aducător de vești bune! Înalță-ți glasul cu putere, Ierusalime, aducător de vești bune! Înalță-l, nu te teme! Spune cetăților lui Iuda: „Iată-L pe Dumnezeul vostru!“.


Eu am vestit-o mai întâi Sionului: «Iată-i, iată-i!» și am trimis un aducător de vești bune Ierusalimului.


Dar acum, așa vorbește Domnul, El, Care te-a creat, Iacov; El, Care te-a întocmit, Israel: „Nu te teme, căci Eu te-am răscumpărat; te-am chemat pe nume, ești al Meu.


Întoarceți-vă la Mine și veți fi mântuiți, toți cei ce locuiți până la marginile pământului, căci Eu sunt Dumnezeu, nu există altul!


Iată, vei aduna națiuni pe care nu le cunoști și națiuni care nu Te cunosc vor alerga la Tine, datorită Domnului, Dumnezeul Tău, datorită Sfântului lui Israel, căci El Te-a împodobit cu glorie“.


Am fost multă vreme ca unii peste care Tu nu stăpâneai, ca unii peste care nu era chemat Numele Tău.


Totuși, numărul fiilor lui Israel va fi ca nisipul mării, care nu poate fi nici măsurat, nici numărat. Și în locul unde li s-a spus: «Voi nu sunteți poporul Meu!», acolo vor fi numiți «fii ai Dumnezeului celui Viu».


Multe națiuni se vor alătura Domnului, în ziua aceea, și vor fi poporul Meu. Eu voi locui în mijlocul tău și, astfel, vei ști că Domnul Oștirilor M-a trimis la tine.


Când a văzut-o, Isus a chemat-o și i-a zis: „Femeie, ești eliberată de neputința ta!“.


În ziua următoare, Ioan L-a văzut pe Isus venind la el și a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu, Care ridică păcatul lumii!


Iar Isaia îndrăznește și spune: „M-am lăsat găsit de cei ce nu Mă căutau. M-am făcut cunoscut celor ce nu întrebau de Mine“.


Și atunci ce vom spune? Neevreii, care nu umblau după dreptate, au obținut o dreptate, și anume o dreptate care se obține prin credință.


Cândva nu erați un popor, dar acum sunteți poporul lui Dumnezeu. Cândva nu vi se arătase milă, dar acum vi s-a arătat milă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ