Isaia 62:7 - Noua Traducere Românească7 și nu-I dați pace până nu restaurează Ierusalimul și până nu-l face o laudă pe pământ!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20187 ci insistați în fața Lui până va restaura Ierusalimul și până îl va face o laudă pe pământ! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Nici un răgaz să nu Îi dați Până când nu o să lucreze Și nu are ca să așeze, Din nou, Ierusalimul sfânt, Drept laudă pentru pământ! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Nu-i dați pace până când nu va stabili și până când nu va pune Ierusalímul ca laudă pe pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Și nu-I dați răgaz până nu va așeza din nou Ierusalimul și-l va face o laudă pe pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 și nu‐i dați odihnă până când va întemeia și până va face Ierusalimul o laudă pe pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |