Isaia 51:22 - Noua Traducere Românească22 Așa vorbește Stăpânul tău, Domnul și Dumnezeul tău, Apărătorul poporului Său: „Iată, ți-am luat din mână paharul amețelii, iar din acel potir, din paharul furiei Mele, nu vei mai bea vreodată! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201822 Stăpânul tău care se numește Iahve și care este Dumnezeul tău, Apărătorul poporului Său, spune: «Să știi că ți-am luat din mână cupa amețelii; și nu vei mai bea vreodată din paharul mâniei Mele! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201422 „Așa vorbește Dumnezeu, Cel care Domn îți e mereu Și-l apără pe-al Său popor: „Potirul amețelilor – Potirul cu mânia Mea – Ți-l iau din mâini! Nu-l vei mai bea! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Așa vorbește Domnul, Domnul Dumnezeul tău, cel care apără cauza poporului său: «Am luat din mâna ta cupa amețelii, potirul cel mare al furiei mele: nu îl vei mai bea». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Așa vorbește Domnul tău, Domnul Dumnezeul tău, care apără pe poporul Lui: „Iată că îți iau din mână potirul amețelii, potirul mâniei Mele, ca să nu mai bei din el, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193122 Așa zice Domnul, Stăpânul tău și Dumnezeul tău care apără pricina poporului său: Iată, am luat din mâna ta paharul amețelii, potirul cel mare al urgiei mele; nu‐l vei mai bea iarăși: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Când a auzit David că Nabal a murit, a zis: „Binecuvântat să fie Domnul, Care mi-a apărat cauza când am fost disprețuit de Nabal și Care l-a oprit pe slujitorul Său să facă rău. Domnul a făcut ca răutatea lui Nabal să se întoarcă împotriva capului său“. Apoi, David a trimis să-i spună lui Abigail că vrea s-o ia de soție.