Isaia 50:10 - Noua Traducere Românească10 Care dintre voi se teme de Domnul și ascultă de glasul Slujitorului Său? Cel ce umblă în întuneric și nu are lumină, să se încreadă în Numele Domnului și să se sprijine pe Dumnezeul său! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201810 Care dintre voi se teme de Iahve și ascultă vocea Sclavului Său? Cel care umblă în întuneric și care nu are lumină, să se încreadă în numele lui Iahve și să se bazeze pe Dumnezeul lui! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Aceia cari – de bună seamă – De Domnul știu ca să se teamă, Asculte glasul Robului Venit din partea Domnului! Cel cari în beznă-a rătăcit, Căci de lumină-a fost lipsit, Să vină-n fața Domnului – Cu-ncredere-n Numele Lui – Și să se bizuie, mereu, Numai pe Domnul Dumnezeu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Cine dintre voi se teme de Domnul și cine ascultă de glasul slujitorului său, cel care umblă în întuneric și nu are lumină să-și pună încrederea în numele Domnului și să se sprijine pe Dumnezeul său! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Cine dintre voi se teme de Domnul să asculte glasul Robului Său! Cine umblă în întuneric și n-are lumină să se încreadă în Numele Domnului și să se bizuiască pe Dumnezeul lui! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 Cine se teme de Domnul între voi și ascultă de glasul robului său? Cel ce umblă în întuneric și n‐are lumină să se încreadă în numele Domnului și să se rezeme pe Dumnezeul său. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nebucadnețar a zis: „Binecuvântat să fie Dumnezeul lui Șadrak, al lui Meșak și al lui Abed-Nego, Care l-a trimis pe îngerul Său și i-a salvat pe slujitorii Săi. Ei s-au încrezut în El, au desconsiderat porunca împăratului și și-au dat mai degrabă trupurile lor, decât să slujească și să se închine oricărui alt dumnezeu decât Dumnezeului lor.