Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 45:25 - Noua Traducere Românească

25 În Domnul vor fi îndreptățiți și se vor lăuda toți urmașii lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Li se va face dreptate în Iahve; și cu El se vor lăuda toți urmașii lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Făcuți vor fi neprihăniți În Domnul dar – și proslăviți Vor fi de-asemenea, în El – Cei ce-s urmași din Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 În Domnul va fi îndreptățită și glorificată toată descendența lui Israél”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 În Domnul vor fi făcuți neprihăniți și proslăviți toți urmașii lui Israel.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 În Domnul va fi îndreptățită și se va slăvi toată sămânța lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 45:25
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ascultă din Ceruri, lucrează și judecă-i pe slujitorii Tăi, condamnându-l pe cel vinovat, aruncând asupra capului său faptele lui, și îndreptățindu-l pe cel nevinovat, răsplătindu-i potrivit cu dreptatea lui!


descendenți ai slujitorului Său Israel, fii ai lui Iacov, aleșii Lui!


Cei temători de Domnul, lăudați-L! Voi, toți urmașii lui Iacov, glorificați-L! Să vă temeți de El, voi, toți urmașii lui Israel!


Să se bucure cel drept în Domnul și să se adăpostească în El! Să se laude cu El toți cei cu inima dreaptă.


Deschideți porțile, ca să intre națiunea cea dreaptă, care păzește credincioșia.


În ziua aceea, Domnul Oștirilor va fi o coroană glorioasă, o ghirlandă frumoasă pentru rămășița poporului Său;


Le vei vântura și le va lua vântul, iar vijelia le va împrăștia. Dar tu te vei bucura în Domnul, te vei lăuda cu Sfântul lui Israel.


Dar Israel va fi mântuit de Domnul cu o mântuire veșnică; voi nu veți mai fi făcuți de rușine, nici umiliți, în veci.


Eu n-am vorbit în secret, în vreun colț întunecos al pământului; n-am zis urmașilor lui Iacov: «Căutați-Mă în pustiu!». Eu, Domnul, spun adevărul, fac cunoscut ce este drept.


zicând despre Mine: «Numai în Domnul este dreptate și putere!»“. Toți cei ce au fost mâniați pe El vor veni la El și vor fi făcuți de rușine.


Cel Ce Mă îndreptățește este aproape! Cine îndrăznește să Mă acuze? Să ne înfățișăm împreună! Unde este cel ce Mă acuză? Să Mă confrunte!


După ce va vedea munca sufletului Său, va fi mulțumit. Prin cunoștința Sa, Slujitorul Meu cel drept îi va îndreptăți pe mulți și le va purta nelegiuirile.


Nu soarele îți va mai fi lumină ziua, nu luna îți va mai da lumină noaptea, ci Domnul va fi lumina ta veșnică, și Dumnezeul tău va fi măreția ta.


Toți din poporul tău vor fi drepți și vor stăpâni țara pe vecie. Ei sunt vlăstarul plantației Mele, lucrarea mâinilor Mele, ca să-Mi arate gloria.


Urmașii lor vor fi cunoscuți printre națiuni, și odraslele lor printre popoare. Toți aceia care îi vor vedea, vor recunoaște că ei sunt un neam binecuvântat de Domnul“.


Ei nu vor munci în zadar și nu vor naște copii pentru teroare, căci vor fi un neam binecuvântat de Domnul, ei și odraslele lor împreună cu ei.


Voi face să iasă un descendent din Iacov și din Iuda un moștenitor al munților Mei! Aleșii Mei îi vor moșteni și slujitorii Mei vor locui acolo.


În zilele acelea, Iuda va fi mântuit și Ierusalimul va locui în siguranță. Va fi cunoscut ca «Domnul, Dreptatea noastră».


dacă vei jura: «Viu este Domnul!», făcând lucrul acesta cu credincioșie, cu judecată și cu dreptate, atunci națiunile vor fi binecuvântate în El și se vor lăuda cu El.


este îndreptățit, prin El, oricine crede.


De aceea promisiunea este prin credință: ca să fie potrivit harului, așa încât aceasta să fie sigură pentru toți urmașii, nu doar pentru cei ce sunt sub Lege, ci și pentru cei ce au credința lui Avraam, care este tatăl nostru, al tuturor,


Așadar, fiindcă am fost îndreptățiți prin credință, avem pace cu Dumnezeu prin Domnul nostru Isus Cristos,


Așadar, acum nu mai este nicio condamnare pentru cei ce sunt în Cristos Isus, care nu trăiesc potrivit firii pământești, ci potrivit Duhului.


Și pe aceia pe care i-a hotărât mai dinainte, i-a și chemat; pe aceia pe care i-a chemat, i-a și îndreptățit; iar pe aceia pe care i-a îndreptățit, i-a și glorificat.


pentru ca, așa cum este scris, „Cel ce se laudă să se laude în Domnul“.


Și așa erați unii dintre voi. Dar ați fost curățiți, ați fost sfințiți, ați fost îndreptățiți în Numele Domnului Isus Cristos și prin Duhul Dumnezeului nostru.


Însă „Cel ce se laudă să se laude în Domnul“.


El, pentru noi, L-a făcut păcat pe Cel Ce n-a cunoscut păcatul, pentru ca, în El, să devenim dreptatea lui Dumnezeu.


În ce mă privește, departe de mine să mă laud cu altceva decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită față de mine, și eu față de lume.


Căci noi suntem cei circumciși: cei care slujim prin Duhul lui Dumnezeu, ne lăudăm în Cristos Isus și nu ne încredem în lucrurile pământești,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ