Isaia 37:9 - Noua Traducere Românească9 După aceea, împăratul Asiriei a auzit că Tirhaka, regele din Cuș, a ieșit să lupte împotriva lui. Când a auzit lucrul acesta, a trimis mesageri la Ezechia, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20189 Apoi regele Asiriei a fost informat că Tirhaca – regele (celor) din Cuș – a plecat să lupte împotriva lui. Când a auzit acest lucru, a trimis soli la Ezechia, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Astfel, cel care așezat Era-n Asiria-mpărat, Atunci o veste a primit, În care lui i s-a vorbit Despre Tirhaca, cel aflat În Etiopia-mpărat. Prin vestea ce i s-a adus, În felu-acesta i s-a spus: „Tirhaca a pornit război, În contra ta”. Aflând apoi, El o solie a trimis La Ezechia și a zis: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Atunci, [regele Asíriei] a auzit despre Tirháca, regele din Cuș, spunându-se: „A ieșit să lupte împotriva ta”. El a auzit și a trimis mesageri la regele Ezechía, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Atunci împăratul Asiriei a primit o veste despre Tirhaca, împăratul Etiopiei, prin care i se spunea: „El a pornit să-ți facă război.” Cum a auzit lucrul acesta, a trimis soli la Ezechia, zicându-le: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19319 Și a auzit zicându‐se despre Tirhaca, împăratul Etiopiei: A ieșit să facă război cu tine. Și când a auzit aceasta, a trimis soli la Ezechia, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |