Isaia 25:9 - Noua Traducere Românească9 În ziua aceea se va zice: „Iată, Acesta este Dumnezeul nostru. Ne-am pus speranța în El și El ne-a mântuit. Acesta este Domnul în Care ne-am pus speranța. Să fim veseli și să ne bucurăm în mântuirea Sa!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20189 În acea zi se va zice: «Priviți! Acesta este Dumnezeul nostru! Am sperat în El; și El ne-a salvat! Acesta este Iahve în care ne-am pus speranța! Să fim veseli și să ne bucurăm de salvarea Sa!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 În acea zi, când se adună, Poporu-ntreg are să spună: „Acesta este Dumnezeu, În cari ne-am încrezut mereu, Ca mântuire să primim! Acum, hai să ne veselim În mântuirea cea pe care A dat-o pentru fiecare! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 În ziua aceea se va spune: «Iată, acesta este Dumnezeul nostru, în care am sperat că ne va mântui, acesta este Domnul în care ne-am pus speranța: să ne bucurăm și să ne veselim de mântuirea lui!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 În ziua aceea, vor zice: „Iată, acesta este Dumnezeul nostru, în care aveam încredere că ne va mântui. Acesta este Domnul, în care ne încredeam. Acum, să ne veselim și să ne bucurăm de mântuirea Lui!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19319 Și în ziua aceea se va zice: Iată, acesta este Dumnezeul nostru; l‐am așteptat și ne va mântui. Acesta este Domnul: l‐am așteptat, ne vom bucura și ne vom desfăta în mântuirea lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |