Isaia 25:10 - Noua Traducere Românească10 Mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta. Moabiții însă vor fi călcați de El în picioare, așa cum este călcat în picioare paiul în bălegar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201810 Mâna lui Iahve se va odihni pe acest munte. Dar moabiții vor fi călcați de El în picioare – exact cum este călcat în picioare paiul în bălegar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Iată că mâna Domnului Șade asupra muntelui. Moabul, însă, e călcat, Precum un pai, neînsemnat, În bălegar a nimerit Și de picioare e zdrobit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Căci mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta; dar Moáb va fi călcat în picioare cum se calcă paiele în gunoi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Căci mâna Domnului se odihnește pe muntele acesta, dar Moabul este călcat în picioare pe loc cum este călcat în picioare paiul în bălegar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 Căci mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta și Moabul va fi călcat sub el, cum se calcă paiele în bălegar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |