Isaia 24:14 - Noua Traducere Românească14 Ei își înalță glasurile, strigă de bucurie și aclamă, dinspre vest, măreția Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201814 Ei fac să li se audă vocile, cântă cu bucurie și aclamă dinspre Vest grandoarea lui Iahve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Cei care au să mai rămâie Vor chiui de bucurie, Iar de pe țărmul mării – iată – Are să fie lăudată Doar măreția Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Dar își vor înălța glasul, vor aclama măreția Domnului, vor striga de bucurie de la mare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Ceilalți însă, care vor mai rămâne, își înalță glasul, scot strigăte de veselie; de pe țărmurile mării, laudă măreția Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193114 Aceștia își vor înălța glasul, vor chiui; pentru măreția Domnului vor striga tare de la mare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
strigăte de bucurie și strigăte de veselie, glasul mirelui și al miresei, precum și glasul celor ce aduc jertfe de mulțumire în Casa Domnului, zicând: «Mulțumiți Domnului Oștirilor, fiindcă Domnul este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!». Îi voi aduce înapoi pe cei luați captivi din țară și vor fi ca la început“, zice Domnul.