Isaia 21:12 - Noua Traducere Românească12 Străjerul răspunde: ‒ Vine dimineața, dar și noaptea. Dacă veți dori să întrebați, întrebați; întoarceți-vă, veniți iarăși! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201812 Iar santinela răspunde: «Se apropie dimineața; dar apoi vine din nou noaptea. Dacă veți dori să întrebați, întrebați; întoarceți-vă și veniți din nou!»” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201412 „Iată că dimineața vine, Dar noaptea – încă – se mai ține” – A zis străjerul. „Dacă vreți Să mă-ntrebați, voie aveți. Acum, întoarceți-vă dar, Și-apoi veniți să-ntrebați iar.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Străjerul răspunde: „Vine dimineața, dar mai este încă noapte. Dacă vreți să întrebați, întrebați! Întoarceți-vă și veniți!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Străjerul răspunde: „Vine dimineața, și este tot noapte. Dacă vreți să întrebați, întrebați; întoarceți-vă și veniți iarăși!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193112 Păzitorul a zis: Vine dimineața și noaptea. Dacă voiți să întrebați, întrebați; întoarceți‐vă, veniți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |