Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 19:9 - Noua Traducere Românească

9 Cei ce lucrează cu inul dărăcit, precum și țesătorii de pânză albă, vor fi făcuți de rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Cei care lucrează cu inul pieptănat și țesătorii de pânză fină, își vor pierde speranța.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Apoi, cei care-s învățați A face inul dărăcit, Precum și cei care-au urzit Albele pânze, rușinați Vor fi atuncea. Întristați

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Se vor rușina cei care lucrează cu in pieptănat, iar țesătorii vor păli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Cei ce lucrează inul dărăcit și cei ce țes țesături albe vor fi acoperiți de rușine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și cei ce lucrează inul pieptănat și cei ce țes bumbac vor fi rușinați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 19:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Caii lui Solomon erau aduși din Egipt și din Kue; negustorii regelui îi cumpărau din Kue pe un preț stabilit.


Cei doi stâlpi, cele două cupe ale capitelurilor care se aflau pe vârfurile stâlpilor, cele două seturi de rețele care împodobeau cele două cupe ale capitelurilor de pe vârfurile stâlpilor,


Urmașii lui Șela, fiul lui Iuda, au fost: Er, tatăl lui Leca; Lada, tatăl lui Mareșa; clanurile țesătorilor de in subțire din Bet-Așbea;


Mi-am împodobit patul cu așternuturi, cu pânzeturi colorate, din fir de Egipt;


Din in subțire și brodat, adus din Egipt, îți era vela, și îți slujea ca steag. Din pânză albastră și purpurie, adusă din insulele Elișei, îți era tenda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ