Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 6:28 - Noua Traducere Românească

28 Dar acum uitați-vă la mine, vă rog! Oare vă voi minți în față?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Dar acum vă rog să priviți la mine! Oare voi avea curajul să vă mint?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

28 Uitați-vă vă rog, la mine! N-am să vă mint – asta știți bine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Acum, binevoiți să vă întoarceți spre mine! În fața voastră, oare, voi minți?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Uitați-vă la mine, vă rog! Doar nu voi minți în față!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și acum dacă vreți priviți‐mă. Vă voi minți oare în față?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 6:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Crezi că flecăreala ta va închide gura altora și că-ți vei bate joc de alții fără să te mustre nimeni?


Dar voi sunteți unii care împroșcați cu minciuni. Sunteți cu toții niște doctori de nimic.


Dacă nu este așa, cine poate dovedi că mint și cine va arăta că nu este nimic adevărat în vorbele mele?“.


buzele mele nu vor rosti vreo nedreptate și limba mea nu va spune nimic înșelător.


Cuvintele mele vin dintr-o inimă dreaptă și buzele mele spun sincer cunoștința.


Căci, cu adevărat, vorbele mele nu sunt o înșelătorie; unul desăvârșit în cunoștință este cu voi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ