Iov 42:14 - Noua Traducere Românească14 Celei dintâi i-a pus numele Iemima, celei de-a doua Cheția și celei de-a treia Cheren-Hapuch. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201814 Primei fete i-a pus numele Iemima. Pe a doua fată a numit-o Cheția; iar celei de-a treia i-a pus numele Cheren-Hapuch. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Iată-le numele: prima, A fost numită Iemima; Cheția a doua se numea, Și Cheren-Hapuc a treia. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 A dat celei dintâi numele de Iemima, celei de-a doua, numele de Chețía, iar celei de-a treia, numele de Chéren-Hapúc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 celei dintâi i-a pus numele Iemima, celei de a doua Cheția și celei de a treia Cheren-Hapuc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193114 Și a pus numele uneia Iemina și numele celei de a doua Cheția și numele celei de a treia Cheren‐Hapuc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |